Книги в жанре «Классическая проза» (4647 книг)

Показаны книги с 91 по 100

91. Исток Читать →

Автор: Роурк стоял под палящим солнцем, сжимая в руках дрель. Ему нравилась эта работа. Иногда он чувствовал что-то вроде соревнования между своими мускулами и гранитом. К вечеру он очень уставал. Тогда он шел пешком две мили. В доме, где он жил, была ванная, и он подолгу лежал в воде, смывая пыль, забившуюся в поры. Он обедал…

92. Исток. Часть 1 Читать →

Автор: Говард Роурк смеялся. Он стоял обнаженный на краю утеса. Далеко внизу лежало озеро. Отсюда оно казалось тонким стальным кольцом. А вокруг были скалы. С этой высоты казалось, что вода недвижна, а скалы вокруг плывут. Небо отражалось в воде, и создавалось впечатление, что скалы начинаются и кончаются в небе. Его тело состояло из длинных прямых линий…

93. Мы — живые Читать →

Автор: Это первый роман известной американской писательницы русского происхождения. Главная его тема – Человек против Государства, Личное Счастье против Общественного Блага – мастерски проведена через фон драматических событий в жизни Петрограда — Ленинграда начала 20-х годов. Автор без какого-либо снисхождения к своим героям рассказывает нам о том смутном…

94. Чаромова Читать →

Автор: Айно Первик Чаромова Далеко-далеко в морском просторе затерялся крохотный остров. Со всех сторон его окружали острые камни и коварные подводные скалы. Между ними бурлила и пенилась вода. На острове росли кривые разлапистые сосны. Земля под ними густо заросла стеблями черники, а на полянах цвели колючие кусты шиповника. На берегу между камнями…

95. Алое и зеленое Читать →

Автор: Айрис Мердок Алое и зеленое Перевод с английского М. Лорие Глава 1 Еще десять блаженных дней без единой лошади! Так думал Эндрю Чейс-Уайт, с недавнего времени младший лейтенант доблестного Короля Эдуарда конного полка, с удовольствием работая в саду, в пригороде Дублина, солнечным воскресным апрельским днем 1916 года. Сад этот, скрытый за…

96. Черный принц Читать →

Автор: Айрис Мердок по праву занимает особое место среди современных британских прозаиков. Писательница создает для героев своих романов сложные жизненные ситуации, ставит их перед проблемой выбора, заставляя проявлять как лучшие, так и низменные черты характера. Проза Айрис Мердок – ироничная, глубокая, стилистически отточенная – пользуется и всегда будет пользоваться популярностью среди любителей настоящей литературы. …

97. Легенда о Сан-Микеле Читать →

Автор: Аксель Мунте Легенда о Сан-Микеле Перевод с английского Т.Аксаковой СОДЕРЖАНИЕ Предисловие автора Глава I. Юность Глава II. Латинский квартал Глава II. Авеню Вилье Глава IV. Модный врач Глава V. Пациенты Глава VI. Шато-РамоГлава VII. Лапландия Глава VIII. Неаполь Глава IX. Снова в Париже…

98. Дело рук дьявола Читать →

Автор: Алан Джадд ДЕЛО РУК ДЬЯВОЛА роман Перевод с английского Галины ШУЛЬГИ. ОТ ПЕРЕВОДЧИКА Имя Алана Джадда (р. 1952) пока не известно русскому читателю. Он вообще-то дипломат, но в то же время автор шести книг, по большей части, если можно так выразиться, биографическо-литературоведческой направленности – о Форде Мэдоксе Форде, к примеру,…

99. Австралийские чудаки Читать →

Автор: Алан Маршалл Из сборника “Австралия Алана Маршалла” АВСТРАЛИЙСКИЕ ЧУДАКИ В буше встречается много чудаков обоего пола, которые поступают вразрез с общепринятыми понятиями. Но опыт подсказывает мне, что за странными поступками всегда скрывается какой-либо смысл. В прежние дни я знавал фермера, который всегда покупал норовистых лошадей. Его послушать, норовистая лошадь не отбрыкивается…

100. Артельные повара Читать →

Автор: Алан Маршалл Из сборника “Австралия Алана Маршалла” АРТЕЛЬНЫЕ ПОВАРА У стригалей существует неписаное правило: с хорошим поваром лучше не связываться, а с плохим – в зависимости от его комплекции. Недавно один мой знакомый, стригаль, рассказал мне о плохом поваре на овцеводческой ферме в Новом Южном Уэльсе, где он работает: более шести…

101. В полдень на улице Читать →

Автор: Алан Маршалл В ПОЛДЕНЬ НА УЛИЦЕ Перевод Н. Лосевой Инкассатор положил деньги в карман и сказал кассиру: - В который это раз я приезжаю, конца нет. - Да, – сказал кассир. Он сосредоточенно отсчитывал монеты, мелькавшие между его пальцами, и не поднял головы. – Конечно. Инкассатор попрощался и толкнул…

102. В сердце моем Читать →

Автор: Алан Маршалл В сердце моем Нет, жизнь – увы! – иною мнилась мне, Я знал, что в ней есть ненависть, и боль И нищета. Я встречи ждал со злом, В ее суровую вступив юдоль. Я видел в сердце собственном моем, Как в зеркале, сердца других… Шелли (Из…

103. Вот как жили люди в Спиво Читать →

Автор: Алан Маршалл ВОТ КАК ЖИЛИ ЛЮДИ В СПИВО… Перевод В. Смирнова Да что вы мне толкуете о Билле Пекосе, Джеке Колорадо и великане из лагеря лесорубов, который ковырял в зубах стволом ели! Герои американского фольклора просто мозгляки рядом с обитателями Спиво – мифической овцеводческой фермы в Австралии. Да знаете ли вы, что…

104. Глупее не придумаешь Читать →

Автор: Алан Маршалл Из сборника “Австралия Алана Маршалла” ГЛУПЕЕ НЕ ПРИДУМАЕШЬ Мне рассказывали про указатель на перекрестке, где было написано: “На Тимбукту. А если сам не умеешь читать, попроси кузнеца через дорогу”. Может, это и враки, но я своими глазами видел дорожные указатели не менее глупого содержания. Например, на вершине горы Биг-Джекки,…

105. Деревья Читать →

Автор: Алан Маршалл Из сборника “Австралия Алана Маршалла” ДЕРЕВЬЯ Как-то раз пошли мы с маленьким мальчиком гулять по бушу. Он сказал, что любит деревья. Что я думаю о деревьях? Я тоже их люблю, ответил я. В самом деле, я много размышлял о деревьях. Скажем, вон тот эвкалипт напоминает добрую пожилую леди. Ему не…

106. Деревья умеют говорить Читать →

Автор: Алан Маршалл ДЕРЕВЬЯ УМЕЮТ ГОВОРИТЬ Перевод О.Кругерской Я услышал шаги и поднял голову. Человек с лотком старателя в руках спускался к берегу. - Он никогда и ни с кем не разговаривает, – рассказывал мне лавочник в городке за три мили отсюда. – Кое-кому, правда, довелось от него услышать словечко, вроде “хелло”…

107. Джимми Вэтью Читать →

Автор: Алан Маршалл ДЖИММИ ВЭТЬЮ Перевод И. Архангельской Мне было строго-настрого приказано и близко к пивной не подходить. Я никак не мог понять почему. Мне ведь уже шел шестой год, и я много чего знал про пивные. Отец рассказывал мне всякие истории про пивные в дальних поселках, где дюжие парни в белых молескиновых…

108. Идеальный спутник Читать →

Автор: Алан Маршалл Из сборника “Австралия Алана Маршалла” ИДЕАЛЬНЫЙ СПУТНИК Стоял я однажды на платформе в Брисбене, когда туда прибывал поезд из Сиднея. Пассажиры торопились выгрузить багаж и встретиться с друзьями и близкими. Никто, кроме меня, не обратил внимания на мужчину со светлым чемоданом. Вначале он посмотрел налево, потом направо, желая удостовериться, что…

109. История с ромом Читать →

Автор: Алан Маршалл Из сборника “Австралия Алана Маршалла” ИСТОРИЯ С РОМОМ Мне рассказали про старика на Тасмании, который однажды вечером явился домой вдребезги пьяный да еще принес с собой в карманах три бутылки рому. Жена с отвращением схватила бутылки и вылила ром в бадью у дверей. Наутро она расталкивает мужа и объявляет, что,…

110. К черту Карсона ! Читать →

Автор: Алан Маршалл К ЧЕРТУ КАРСОНА! Перевод Н. Бать Вечером я снова услышал его. Я ругнулся, разжег трубку, потом вышел из хижины и стал смотреть на реку. Эвкалипты, окаймлявшие ее берега, вычертили по кромке неба темные закорючины. Звезды уже зажигались; пахло тростником и болотными травами – заросли их тянулись от самой реки спасительным…